O KONFERENCI
Kako se medsebojna odvisnost jezika in družbe kaže v današnji družbi? Kako lahko opišemo procese vzpostavljanja družbene moči in moči jezika danes?
Ključna beseda znanstvene konference »Jeziki sožitja, jeziki konflikta« je moč kot ključni družbeni proces, saj vsaka družba temelji na vrednotah in institucijah, ki imajo v tej družbi določeno moč. Družbeno razmerje moči se torej formira z močjo, vpeto v družbene institucije. Moč se uveljavlja bodisi s prisilo bodisi s tvorbo pomena na osnovi diskurzov, s katerimi delujejo družbeni akterji. Glavna mehanizma oblikovanja moči sta tako nasilje in/ali demokratični diskurz.
Po Jürgenu Habermasu se skupni pomeni v družbi gradijo preko javnih komunikacijskih procesov oziroma diskurzov, zato je javna sfera omrežje za posredovanje informacij in stališč. Pri tem pa se je treba zavedati, da so danes posamezni narodi oz. specifične družbe, kot jih opredeljujejo trenutne državne ali kulturne meje, razdvojeni med vključevanjem v globalna omrežja izmenjave informacij in stališč in zatekanjem v notranje mreže lokalne, periferne družbe. Pojav te nove družbene organiziranosti je povezan z redefinicijo prostora in časa v digitalnem svetu, kjer kulturni pomeni ne le sobivajo, ampak tudi medsebojno vplivajo in se na osnovi te izmenjave spreminjajo. Kultura omrežij v digitalnem svetu je po Manuelu Castellsu kultura protokolov komunikacije med vsemi kulturami sveta, ki se razvijajo na osnovi skupnih pomenov in vrednot, oblikovanih s pomočjo moči mreženja in medsebojnih izmenjav.
Kako se v taki večplastni komunikaciji znajdejo manjšinski/priseljenski in periferni jeziki v relaciji z večinskimi/avtohtonimi in centralnimi jeziki? So v preteklosti in danes jeziki pomenili most med različnimi etničnimi skupnostmi ali pa so vodili in vodijo k etničnim in jezikovnim konfliktom? Ali jeziki kot mediji prenosa informacij v različnih sporazumevalnih okoliščinah privedejo do sožitja ali do konflikta med njihovimi posameznimi uporabniki? Kako se posameznik sooča z intenziteto jezika v digitalnem svetu – ga vodi k nasilni ali nenasilni komunikaciji? Nenazadnje pa si je treba zastaviti ključno vprašanje, kako pristope, strategije in metode učenja jezikov, ki spodbujajo ohranjanje razvijanje medkulturnega zavedanja in demokratičnost v večjezičnih skupnostih, vključevati v izobraževalne procese v digitalni dobi.
Na vsa ta vprašanja bomo poskušali odgovoriti prispevki v treh sekcijah:
- Narodi in jeziki v prostorih kulturnega stika: dvojezičnost, večjezičnost, raznojezičnost
- Intenziteta jezika in (ne)nasilna komunikacija
- Didaktika večjezičnosti, nenasilne komunikacije in medkulturne književnosti
LA CONFERENZA
Come si manifesta l’interdipendenza tra linguaggio e società nella società odierna? Come possiamo descrivere i processi di costruzione del potere sociale e il potere del linguaggio oggi?
Il concetto interrogato dalla conferenza scientifica “Lingue di coesistenza, lingue di conflitto” è il potere come processo sociale chiave, poiché ogni società si basa su valori e istituzioni che hanno un certo potere all’interno della stessa. Le relazioni sociali di potere sono quindi modellate dal potere incorporato nelle istituzioni sociali. Il potere si esercita attraverso la coercizione o la costruzione di significati sulla base dei discorsi con cui gli attori sociali operano. I principali meccanismi di formazione del potere sono quindi la violenza e/o il discorso democratico.
Secondo Jürgen Habermas, i significati condivisi nella società sono costruiti attraverso processi di comunicazione pubblica o discorsi, e la sfera pubblica è quindi una rete per la trasmissione di informazioni e opinioni. È importante tenere presente, tuttavia, che oggi le singole nazioni o le società specifiche, definite dagli attuali confini nazionali o culturali, sono combattute tra l’impegno nelle reti globali di scambio di informazioni e punti di vista e il ripiegamento nelle reti interne delle società locali e periferiche. L’emergere di questa nuova organizzazione sociale è legato alla ridefinizione dello spazio e del tempo nel mondo digitale, dove i significati culturali non solo coesistono, ma interagiscono e cambiano sulla base di questo scambio. Secondo Manuel Castells, la cultura delle reti nel mondo digitale è una cultura di protocolli di comunicazione tra tutte le culture del mondo, che si evolvono sulla base di significati e valori condivisi, modellati dal potere della rete e degli scambi reciproci.
Come si relazionano le lingue minoritarie/immigrate e periferiche con le lingue maggioritarie/indigene e centrali in una comunicazione così stratificata? In passato e oggi, le lingue hanno costituito un ponte tra diverse comunità etniche o hanno portato e continuano a portare a conflitti etnici e linguistici? Le lingue come mezzi di trasmissione delle informazioni in diversi contesti comunicativi portano alla coesistenza o al conflitto tra i singoli utenti? Come si affronta l’intensità del linguaggio nel mondo digitale? Tale intensità porta a una comunicazione violenta o non violenta? E per finire, per quanto non meno importante, la domanda chiave è come integrare nei processi educativi dell’era digitale approcci, strategie e metodi di apprendimento linguistico che promuovano il mantenimento della consapevolezza interculturale e della democrazia nelle comunità multilingue.
I contributi delle tre sessioni cercheranno di rispondere a tutte queste domande:
- Nazioni e lingue negli spazi di contatto culturale: bilinguismo, plurilinguismo, multilinguismo
- Intensità linguistica e comunicazione (non) violenta
- Didattica plurilingue, comunicazione non violenta e letteratura interculturale
ABOUT THE CONFERENCE
How does the interdependence of language and society manifest itself in contemporary society? How can we describe the processes of social power formation and the power of language today?
The key word of the scientific conference “Languages of Coexistence, Languages of Conflict” is power as a central social process, because every society is based on values and institutions that have a certain power in that society. Social power relations are therefore shaped by the power that is anchored in social institutions. Power is asserted either through coercion or through the construction of meaning based on the discourses that social actors work with. The most important mechanisms of power formation are therefore violence and/or democratic discourse.
According to Jürgen Habermas, shared meanings in society are constructed through public communication processes or discourses, and the public sphere is therefore a network for the transmission of information and views. However, it is important to keep in mind that individual nations or particular societies, as defined by current national or cultural boundaries, are today torn between integration into global networks of information and opinion exchange and withdrawal into the internal networks of local, peripheral societies. The emergence of this new social organisation is linked to the redefinition of space and time in the digital world, in which cultural meanings not only coexist, but also interact and change on the basis of this exchange. According to Manuel Castells, the culture of networks in the digital world is a culture of communication protocols between all cultures in the world, which develop on the basis of shared meanings and values, characterised by the power of networking and mutual exchange.
How do minority/immigrant and peripheral languages relate to majority/native and central languages in such multilayered communication? Have languages in the past and today formed a bridge between different ethnic communities, or have they led and continue to lead to ethnic and linguistic conflicts? Do languages as media for the transmission of information in different communicative contexts lead to coexistence or conflict between their individual users? How do individuals deal with the intensity of language in the digital world – does it lead to violent or non-violent communication? Finally, the central question is how approaches, strategies and methods of language learning that promote the maintenance of intercultural awareness and democracy in multilingual communities can be integrated into educational processes in the digital age.
The contributions in the three sessions will attempt to answer all these questions:
- Nations and languages in spaces of cultural contact: bilingualism, multilingualism, plurilingualism
- Language intensity and (non-)violent communication
- Didactics of multilingualism, non-violent communication and intercultural literature